140грн
Є в наявності
Відправити на ЗСУ
Ви можете зробити донат на ЗСУ, для цього поставте відмітку "відправити на ЗСУ" де вам треба буде сплатити його собівартість.
Ми регулярно передаємо чай від себе і тепер у вас з’явилась можливість доєднатись до збору і збільшити кількість відправленого чаю на ЗСУ. Відгуки від наших воїнів з передової дуже позитивні. Чай їм допомагає бути більш бадьорими та сконцентрованими.
Доставка та оплата
Опис
Книга є першим в Україні навчально-довідковим виданням, присвяченим обґрунтуванню практичної транскрипції китайських власних назв і реалій українською мовою. У ній вміщено нову систему української практичної транскрипції китайської мови, а також представлено перші рекомендації до внормування українського правопису китайських запозичень, зокрема такі: що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді вживати китайськомовні запозичення тощо. Посібник буде корисним для студентів-китаїстів, перекладачів з китайської, журналістів та всіх, хто пише про Китай.
Відгуки покупців: 0
Ще ніхто не залишав відгук
Схожі товари
Схожі товари
Схожі товари
Схожі товари
Перейти на всі товари категорії
Чайний посуд і аксесуари140грн
Є в наявності
Відправити на ЗСУ
Ви можете зробити донат на ЗСУ, для цього поставте відмітку "відправити на ЗСУ" де вам треба буде сплатити його собівартість.
Ми регулярно передаємо чай від себе і тепер у вас з’явилась можливість доєднатись до збору і збільшити кількість відправленого чаю на ЗСУ. Відгуки від наших воїнів з передової дуже позитивні. Чай їм допомагає бути більш бадьорими та сконцентрованими.
Доставка та оплата
Щоб оформити замовлення будь-ласка напишіть нам наі[email protected]чи у месенджери+38 (068) 609-69-69